قوله
تعالى وهو
الذي يقبل
التوبة عن
عباده
343- "O, Kullarının
Tövbesini Kabul Eden, Kötülükleri Bağışlayan ve Yaptıklarınızı Bilendir"
(Şura 25)
أخبرنا
إسحاق بن
منصور قال أخبرنا
أبو داود قال
حدثنا
إبراهيم بن
سعد عن الزهري
عن أبي سلمة
عن أبي هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لله
أفرح بتوبة
عبده من أحدكم
قد أضل راحلته
في أرض مهلكة
يخاف أن يقتله
الجوع
[-: 11411 :-] Ebu Hureyre, Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Allah'ın, sizden birinizin tövbe
etmesine olan sevinci, sizden birinizin ıssız çölde devesini kaybedip açlıktan
ölmekten korkarken tekrar bulduğundaki sevincinden daha fazladır"
buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 15134
Diğer tahric: Müslim
2675 (1,2); İbn Mace (4247); Tirmizi (3538); Ahmed, Müsned (8192); İbn Hibban
(621).
قوله
تعالى ولمن
انتصر بعد
ظلمه
344- "Zulüm Gördükten
Sonra Hakkını Alan Kimselere, işte Onların Aleyhine Bir Yol Yoktur" (Şura
41)
أخبرنا عبدة
بن عبد الله
قال أخبرنا
محمد بن بشر
قال حدثنا
زكريا عن خالد
بن سلمة عن
البهي عن عروة
بن الزبير قال
قالت عائشة ما
علمت حتى دخلت
علي زينب بغير
إذن وهي غضبي
ثم قالت لرسول
الله صلى الله
عليه وسلم
حسبك إذا قلبت
لك ابنة أبي
بكر ذريعتيها
ثم أقبلت علي
فأعرضت عنها
حتى قال النبي
صلى الله عليه
وسلم دونك
فانتصري فأقبلت
عليها حتى
رأيتها قد يبس
ريقها في فيها
ما ترد علي
شيئا فرأيت
النبي صلى
الله عليه
وسلم يتهلل
وجهه
[-: 11412 :-] Urve b. ez-Zübeyr'in
bildirdiğine göre, Hz. Aişe der ki: "Zeyneb odama izinsiz bir şekilde ve
kızgın olarak girene kadar (bana kızgın olduklarını) bilmiyordum. Zeyneb odama
girdikten sonra Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Ebu Bekr'in
kızı kollarını çevirince sana yeter" dedi ve bana doğru dönüp (hakkımda
attı tuttu). Ben ondan yüz çevirdim. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ondan
öcünü aZ" deyince, ben de ona doğru döndüm (ben de o kadar şeyler söyledim
ki) ağzındaki tükürüğünün kuruduğunu gördüm. Bana hiçbir cevap veremiyordu.
Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yüzünün güldüğünü
gördüm.
Tuhfe: 16362
8865'te geçmişti.